Accueil
Français
Dansk
Deutsch
English
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk – Norge
Português - Brasil
Svenska
Se connecter
Dansk
Deutsch
English
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk – Norge
Português - Brasil
Svenska
Transcription manuelle
Démarrage
Questions relatives au compte
API et modèles personnalisés
Sous-titres automatiques
Transcription automatique
Facturation et tarifs
Annotation des données
Accessibilité numérique
Pour les entreprises
Travailleurs indépendants
Intégrations
Sous-titres manuels
Transcription manuelle
Confidentialité et sécurité
Application pour Smartphone
L'outil WER
Revenir à l'accueil
Accueil
Transcription manuelle
Démarrage
Questions relatives au compte
API et modèles personnalisés
Sous-titres automatiques
Transcription automatique
Facturation et tarifs
Annotation des données
Accessibilité numérique
Pour les entreprises
Travailleurs indépendants
Intégrations
Sous-titres manuels
Transcription manuelle
Confidentialité et sécurité
Application pour Smartphone
L'outil WER
Transcription manuelle
Toute question que vous pourriez vous poser concernant nos transcriptions manuelles.
Qu’arrive-t-il aux fichiers que je télécharge ?
Quelle est la différence entre « Clean-read » et « Verbatim » ?
Quels sont les formats de fichiers acceptés ?
Est-ce sécurisé de télécharger mes fichiers audio et vidéo ?
Ajoutez-vous des horodatages ?
Le délai de livraison standard peut-il être accéléré ?
Combien de temps dois-je attendre avant de recevoir une transcription ?
Fournissez-vous des transcriptions Verbatim ou Clean-read ?
Que se passe-t-il si je ne suis pas satisfait de la qualité ?
Proposez-vous également des traductions ?
Offrez-vous des remises sur quantité ?
Comment pouvez-vous garantir une précision de 99 % ?
Puis-je ajouter un glossaire avec des mots spécifiques au travail de transcription ?
Avez-vous une longueur minimale par dossier ?
Les différents intervenants seront-ils distingués ?
Offrez-vous vos services dans d’autres langues ?
Est-il possible de livrer une transcription manuelle en temps réel ?
Quelles langues sont prises en charge ?
Fournissez-vous des transcripteurs ayant une formation médicale ?
Modifiez-vous des mots (par exemple, umm, uhh) ?
Où se trouvent vos experts linguistiques ?